свидетель

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

свиде́тел|ь [スヴィヂェーチリ]

[スヴィヂェーチリ][男5]///свиде́тельница[女3]〔witness〕

①目撃者,証人

//свиде́тель происше́ствия|事件の目撃者

②〚法〛証人

//свиде́тель обвине́ния [защи́ты]|検察[弁護人]側の証人

Меня́ вы́звали в су́д в ка́честве ‐свиде́теля.|私は証人として法廷に召喚された

③立会人

вскры́ть завеща́ние при ‐свиде́телях.|立会人同席のもとで遺言状を開封する

призва́ть [взя́ть] [対] в ‐свиде́тели

(自分の正しさを証明するため)引き合いに出す

свиде́тельский

[形3]

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...

入梅の用語解説を読む