プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
сласти́ть
-ащу́, -асти́шь 受過-ащённый (щён, щена́)[不完]〈[対]〉
①〔完по//сласти́ть〕((話))(より一層)甘くする,甘味をつける
Посласти́ мне́ ча́й.|お茶をちょっと甘くしてくれる?
②〔完на//сласти́ть〕((話))とても甘くする
Ну́ ты́ и насласти́ла ча́й!|お茶,大分甘くしちゃったね
③甘みがある
-ащу́, -асти́шь 受過-ащённый (щён, щена́)[不完]〈[対]〉
①〔完по//сласти́ть〕((話))(より一層)甘くする,甘味をつける
Посласти́ мне́ ча́й.|お茶をちょっと甘くしてくれる?
②〔完на//сласти́ть〕((話))とても甘くする
Ну́ ты́ и насласти́ла ча́й!|お茶,大分甘くしちゃったね
③甘みがある
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...