プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
сло́в|о [スローヴァ]
[スローヴァ]複слова́, сло́в, слова́м[中1]〔word, speech〕
①単語,語
незнако́мое //сло́во|知らない単語
значе́ние ‐сло́ва|語の意味
О́н не произнёс ни ‐сло́ва.|彼は一言も発しなかった
②((単))言語(能力),言葉
да́р ‐сло́ва|弁舌の才
③((通例複))話,発言,言葉,表現
оби́дные ‐слова́|侮辱的な言葉
Мы́ с не́й понима́ем дру̀г дру́га без сло́в.|私と彼女は話さなくても分かりあえる
④((単))意見,決定,結論
сказа́ть своё ве́ское //сло́во|重みのある意見を言う
⑤((複))無駄話,おしゃべり
перейти́ от сло́в к де́лу|無駄話から用件に移る
⑥((単))約束
да́ть //сло́во|約束する
сдержа́ть //сло́во|約束を守る
⑦((単))(公の席での)発言,演説;発言権,言論
вступи́тельное //сло́во|開会の辞
свобо́да ‐сло́ва|言論の自由
Прошу́ ‐сло́ва.|発言させて下さい
⑧((単))(演説・説教・書簡体の)文学作品,物語
«С//Сло́во о полку́ И́гореве»|『イーゴリ遠征物語』
⑨((複))歌詞
рома́нс на ‐слова́ Пу́шкина|プーシキンの詞によるロマンス
⑩((単))成果,達成
но́вое //сло́во в иску́сстве|芸術の新たな成果
前言を取り消す
…から言質をとる,約束を取りつける
Я́ взя́л с него́ //сло́во молча́ть.|私は黙っているという言質を彼からとった
手短に,簡潔に
言葉だけで信用する
((話))言うことが一緒だ,異口同音に
((話))ふと思い出したが,ついでに言うけど
ついでに言えば
(1)口頭で
(2)口先で,言葉の上だけで
О́н до́бр то́лько на ‐слова́х.|彼が親切なのは口先だけだ
((話))一言も口をきかない
…については何と言っていいかわからない,言葉が見つからない
((話))そんなもんじゃない
一言で言えば,要するに
…の話によると
По его́ ‐слова́м, она́ не придёт.|彼の話によると,彼女は来ないということだ
本当に,実際
自分の言葉で(話す)
…に話に乗ってもらえない
逐語的に,一語一語正確に
話が進むにつれてだんだんと;売り言葉に買い言葉で
もちろん,言うまでもなく
Сло́в не́т, она́ краси́ва, но́ не в моём вку́се.|もちろん彼女は美人だが,私の趣味じゃない
…の言ったことに基づいて