случай

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

слу́ча|й [スルーチイ]

[スルーチイ][男6]〔case, event〕

①出来事,事件

неожи́данный //слу́чай|思いがけない出来事

несча́стный //слу́чай|不幸な出来事,(犠牲者の出る)事故

②場合,事態,状況,ケース

в э́том ‐слу́чае|この場合

в любо́м ‐слу́чае|どんな場合にも

в большинстве́ ‐слу́чаев|たいていの場合

В ‐слу́чае необходи́мости позвони́те мне́.|必要な場合には私に電話して下さい

③機会,好機,チャンス

воспо́льзоваться ‐слу́чаем|チャンスを利用する

упусти́ть //слу́чай|チャンスを逃す

④偶然

Нельзя́ полага́ться на //слу́чай.|偶然を当てにしてはいけない

в отде́льных ‐слу́чаях

場合によって,時々

в ‐слу́чае чего́

((話))何か起こったら,もしもの時には

в тако́м ‐слу́чае

そういうことなら,そういう場合には

в (то́м) ‐слу́чае, е́сли ...=на (то́т) //слу́чай, е́сли ...

もし…の場合には

В ‐слу́чае, е́сли я́ опозда́ю, не жди́те меня́.|私が遅れた場合には待たなくても構いません

в ху́дшем ‐слу́чае

最悪の場合に,悪くても

во вся́ком ‐слу́чае

(1)どんな場合でも,いずれにしても

Что́ бы ни случи́лось, я́ во вся́ком ‐слу́чае приду́.|何があっても,私は必ず行きます

(2)((話))それでもやはり

на вся́кий //слу́чай

万が一の用意に,念のため

на //слу́чай [生]

…に備えて,…を見越して

взя́ть зо́нтик на //слу́чай дождя́|雨に備えてかさを持っていく

ни в ко́ем ‐слу́чае

決して,どんなことがあろうと(…ない)

от ‐слу́чая к ‐слу́чаю

時々,時折

по ‐слу́чаю

(売買につき)たまたま,偶然

по ‐слу́чаю [生]

…の理由で,…のために

при ‐слу́чае

折を見て,機会があれば

тяжёлый //слу́чай

((話))やっかいなこと,不愉快なこと

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android