смерть

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

сме́рт|ь [スミェールチ]

[スミェールチ]複-и, -е́й[女10]〔death〕

①死,死亡

есте́ственная //сме́рть|自然死

констати́ровать //сме́рть|死亡を確認する

②破滅,滅亡,終焉

полити́ческая //сме́рть|政治生命の終焉

③[副]((俗))とても,ひどく,死ぬほど

С//Сме́рть (как) пи́ть хо́чется.|飲みたくてたまらない

④((述語))((俗))嫌だ,困ったものだ

Для меня́ в о́череди стоя́ть — //сме́рть!|列に並ぶなんて死ぬほど嫌だ

бы́ть при́ смерти

瀕死の状態だ,死にかけている

до́ смерти

((話))死ぬほど,とても

Я́ уста́л до́ смерти.|私は死ぬほど疲れた

как //сме́рть бле́дный

(顔色が)真っ青な

//сме́рть как [како́й]

((俗))ひどく,死ぬほど

смотре́ть ‐сме́рти в глаза́ [лицо́]

死に直面している,死を冷静に直視する

(то́лько) за ‐сме́ртью посыла́ть [対]

((話・戯))…はまるで鉄砲玉の使いだ

умере́ть свое́й ‐сме́ртью

天寿をまっとうする

умере́ть не свое́й ‐сме́ртью

不慮の死を遂げる

Дву́м ‐смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть.

((諺))人間一度は死ななきゃならぬ,死ぬ気でやってみよう(←二度死ぬことはないが,一度の死は免れない)

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android