смеяться

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

смея́ться [スミヤーッツァ]

[スミヤーッツァ]-ею́сь, -еёшься 命-е́йся[不完]〔laugh〕

①笑う

//смея́ться от души́|心の底から笑う

②〈над[造]を〉嘲笑する,あざ笑う

//смея́ться над глу́постью|ばかさ加減をあざ笑う

③〈над[造]を〉ものともしない,気にしない

//смея́ться над опа́сностью|危険をものともしない

④((話))冗談を言う,ふざけて言う

Не принима́й всерьёз: о́н смеётся.|真に受けちゃだめだよ,彼はふざけてるんだから

Хорошо́ смеётся то́т, кто́ смеётся после́дним.

((諺))早まって喜ぶな(←最後に笑う者が最もよく笑う)

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む