プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
смотре́ть [スマトリェーチ] [パスマトリェーチ]
[スマトリェーチ]-отрю́, -о́тришь 命-ри́ 受過-о́тренный 副分-ря́(★副分は時にгля́дя/глядя́で代用される)[不完]/посмотре́ть[パスマトリェーチ][完]〔look, see, match〕
①〈на/в[対]〉…に視線を向ける,…を見る,ながめる,のぞく
//смотре́ть на у́лицу|通りを見る
//смотре́ть в окно́|窓の外を見る
Мы́ до́лго смотре́ли, но́ ничего́ не ви́дели.|私たちは長い間見ていたが,何も見えなかった
②〈[対]〉注意して見る,仔細にながめる;見物する,見学する
//смотре́ть объявле́ние|広告をじっくり見る
//смотре́ть вы́ставку|展覧会を見学する
③〈[対]〉観賞する,観る
//смотре́ть фи́льм|映画を見る
Они́ смо́трят футбо́л по телеви́зору.|彼らはテレビでサッカー観戦中だ
④〈[対]〉調べる,検査する,診察する
//смотре́ть слова́ в словаре́|辞書で単語を調べる
//смотре́ть больно́го|病人を診察する
⑤〈за[造]〉…を見張る,監督する,…の世話をする,面倒を見る
//смотре́ть за детьми́|子どもたちの世話をする
//смотре́ть за поря́дком|秩序を守る
⑥〈на[対]〉…に対してある見方[態度]をとる,評価する,みなす
//смотре́ть легко́ на жи́знь|人生を軽く見る
На него́ смотре́ли, как на ненорма́льного.|彼は異常者のように見られていた
⑦((不完))((話))〈на[対]を〉見ならう,手本にする;考慮に入れる
//смотре́ть на ста́рших|年長者を見ならう
⑧((不完))((話))〈[造]のように〉見える
//смотре́ть победи́телем|勝利者然[意気揚々]としている
⑨((不完))〈на/в[対]〉(窓などが)…の方向に向いている
Окно́ смо́трит в па́рк.|窓は公園に面している
((話))(探し物をしている人に)…はここにある,探し回ることはない
((話))みすぼらしい,魅力のない
((警告・脅し))気をつけろ,いいか
С//Смотре́ть, не опозда́й на уро́к!|いいか,うっかり授業に遅れないように
((話))((威嚇))いいか,気をつけろ
((話))見たところ,どうやら
Ты́, смотрю́, совсе́м вы́здоровел.|君はどうやら全快したようだね
((疑問詞と共に))…次第だ,…によりけりだ
Ты́ лю́бишь гуля́ть? — С//Смотре́ть где́.|「散歩は好きかい」「場所によるね」
…に応じて,従って
де́йствовать смотря́ по обстоя́тельствам|状況に応じて行動する