プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
смыка́|ть
[不完]/сомкну́ть-ну́, -нёшь 受過со́мкнутый[完]〈[対]〉
①1つに合わせる,間隔を縮める
②〚軍・スポ〛〈列を〉詰める,〈隊形を〉密集させる
со́мкнутый стро́й|〚軍〛密集隊形
③〈目・口・両開きの扉・ふたを〉閉じる
не //смыка́ть гла́з
一睡もしない,まんじりともせず夜を明かす
‐смыка́ние
[中5]
[不完]/сомкну́ть-ну́, -нёшь 受過со́мкнутый[完]〈[対]〉
①1つに合わせる,間隔を縮める
②〚軍・スポ〛〈列を〉詰める,〈隊形を〉密集させる
со́мкнутый стро́й|〚軍〛密集隊形
③〈目・口・両開きの扉・ふたを〉閉じる
一睡もしない,まんじりともせず夜を明かす
[中5]
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...