プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
смыка́|ть
[不完]/сомкну́ть-ну́, -нёшь 受過со́мкнутый[完]〈[対]〉
①1つに合わせる,間隔を縮める
②〚軍・スポ〛〈列を〉詰める,〈隊形を〉密集させる
со́мкнутый стро́й|〚軍〛密集隊形
③〈目・口・両開きの扉・ふたを〉閉じる
не //смыка́ть гла́з
一睡もしない,まんじりともせず夜を明かす
‐смыка́ние
[中5]
[不完]/сомкну́ть-ну́, -нёшь 受過со́мкнутый[完]〈[対]〉
①1つに合わせる,間隔を縮める
②〚軍・スポ〛〈列を〉詰める,〈隊形を〉密集させる
со́мкнутый стро́й|〚軍〛密集隊形
③〈目・口・両開きの扉・ふたを〉閉じる
一睡もしない,まんじりともせず夜を明かす
[中5]
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...