プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
смыка́|ть
[不完]/сомкну́ть-ну́, -нёшь 受過со́мкнутый[完]〈[対]〉
①1つに合わせる,間隔を縮める
②〚軍・スポ〛〈列を〉詰める,〈隊形を〉密集させる
со́мкнутый стро́й|〚軍〛密集隊形
③〈目・口・両開きの扉・ふたを〉閉じる
не //смыка́ть гла́з
一睡もしない,まんじりともせず夜を明かす
‐смыка́ние
[中5]
[不完]/сомкну́ть-ну́, -нёшь 受過со́мкнутый[完]〈[対]〉
①1つに合わせる,間隔を縮める
②〚軍・スポ〛〈列を〉詰める,〈隊形を〉密集させる
со́мкнутый стро́й|〚軍〛密集隊形
③〈目・口・両開きの扉・ふたを〉閉じる
一睡もしない,まんじりともせず夜を明かす
[中5]
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...