プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
спустя́ [スプゥスチャー]
[スプゥスチャー][前]〔after, later〕〈[対]〉…を経過して,…後に(★[対] //спустя́ としても用いられる)
//спустя́ ча́с [неде́лю]|1時間[1週間]後に
немно́го //спустя́|しばらくして
Я́ узна́л о сме́рти дру́га //спустя́ го́д.|私は1年後に友人の死を知った
[スプゥスチャー][前]〔after, later〕〈[対]〉…を経過して,…後に(★[対] //спустя́ としても用いられる)
//спустя́ ча́с [неде́лю]|1時間[1週間]後に
немно́го //спустя́|しばらくして
Я́ узна́л о сме́рти дру́га //спустя́ го́д.|私は1年後に友人の死を知った
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...