プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
спустя́ [スプゥスチャー]
[スプゥスチャー][前]〔after, later〕〈[対]〉…を経過して,…後に(★[対] //спустя́ としても用いられる)
//спустя́ ча́с [неде́лю]|1時間[1週間]後に
немно́го //спустя́|しばらくして
Я́ узна́л о сме́рти дру́га //спустя́ го́д.|私は1年後に友人の死を知った
[スプゥスチャー][前]〔after, later〕〈[対]〉…を経過して,…後に(★[対] //спустя́ としても用いられる)
//спустя́ ча́с [неде́лю]|1時間[1週間]後に
немно́го //спустя́|しばらくして
Я́ узна́л о сме́рти дру́га //спустя́ го́д.|私は1年後に友人の死を知った
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...