プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ссы́лка2
複生-лок[女2]
①引用,援用,引き合いに出すこと
②引用文,引用句
//ссы́лка на первоисто́чник|原典からの引用
③〚IT〛リンク
//ссы́лка на са́йт|サイトへのリンク
ссы́лочный
[形1]
ссы́лк|а1
複生-лок[女2]
①流刑に処すこと
отпра́вить в ‐ссы́лку [対]|…を流刑に処す
②流刑,流刑期間;流刑地
複生-лок[女2]
①引用,援用,引き合いに出すこと
②引用文,引用句
//ссы́лка на первоисто́чник|原典からの引用
③〚IT〛リンク
//ссы́лка на са́йт|サイトへのリンク
[形1]
複生-лок[女2]
①流刑に処すこと
отпра́вить в ‐ссы́лку [対]|…を流刑に処す
②流刑,流刑期間;流刑地
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...