стоить

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

сто́ить [ストーイチ]

[ストーイチ]сто́ю, сто́ишь[不完]〔cost, be worth〕

①〈[対]/[生]〉〈値段〉する,かかる

Ско́лько э́то сто́ит?|これはいくらですか

Пла́тье сто́ит ты́сячу рубле́й.|ワンピースは1000ルーブルする

②〈[生]〉…に値する,…の価値がある;…に匹敵する,相当する

//сто́ить внима́ния|注目に値する

Она́ его́ не сто́ит.|彼女は彼に釣り合わない

③〈[対]/[生]〉〈費用が〉かかる,…につく

//сто́ить больши́х де́нег|金がたくさんかかる

Ремо́нт телеви́зора мне́ сто́ил до́рого.|テレビの修理は高くついた

④〈[生]〉〈労力などを〉必要とする,要する

Э́то сто́ило мне́ большо́го труда́.|これは多大な労力を要した

⑤((無人称))〈[不定形]〉…する価値[意味]がある,…すべきである;((通例то́лько, ли́шьと共に))…しさえすれば十分だ

Об э́том предложе́нии сто́ит поду́мать.|この提案は一考の価値がある

Сто́ит то́лько позвони́ть.|電話をかけるだけでいい

Не сто́ит бра́ть на себя́ сли́шком мно́го.|余りたくさんしょい込み過ぎない方がいい(★不必要の意味なので[不定形]は不完了体)

Сто́ит ли покупа́ть да́чу?|ダーチャを買う意味があるだろうか(★反語的に不必要が念頭に置かれているので[不定形]は不完了体;[参考]Сто́ит ли купи́ть да́чу? ダーチャを買うべきだろうか)

⑥((無人称))((従属文のи, как, что̀быと呼応して))〈[不定形]〉…するや否や,…するとたちまち

Сто́ит пойти́ дождю́, как та́м образу́ется лу́жа.|雨が降るや否やそこに水たまりができる

Не сто́ит.

(1)どういたしまして,礼には及びません

(2)気にする必要はない,心配はいらない

ничего́ не сто́ит [不定形]

…するのは簡単だ

чего́ сто́ит

((話))

(1)すばらしい,とても価値がある

Чего́ сто́ят его́ труды́!|彼の業績は実にすばらしい

(2)とんでもない,まったくひどい

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

仕事納

〘 名詞 〙 年の暮れに、その年の仕事を終えること。また、その日。《 季語・冬 》[初出の実例]「けふは大晦日(つごもり)一年中の仕事納(オサ)め」(出典:浄瑠璃・新版歌祭文(お染久松)(1780)油...

仕事納の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android