プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
су́тки [スートキ]
[スートキ]-ток, -ткам[複]〔twenty-four hours〕1昼夜,1日,24時間
одни́ //су́тки|1昼夜,1日
дво́е су́ток|2昼夜
Магази́н рабо́тает кру́глые //су́тки.|この店は24時間営業です
Де́нь да но́чь — //су́тки про́чь.
((諺))十年一日の如し(←昼と夜とで1日が過ぎる)
[スートキ]-ток, -ткам[複]〔twenty-four hours〕1昼夜,1日,24時間
одни́ //су́тки|1昼夜,1日
дво́е су́ток|2昼夜
Магази́н рабо́тает кру́глые //су́тки.|この店は24時間営業です
((諺))十年一日の如し(←昼と夜とで1日が過ぎる)
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...