プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
су́тки [スートキ]
[スートキ]-ток, -ткам[複]〔twenty-four hours〕1昼夜,1日,24時間
одни́ //су́тки|1昼夜,1日
дво́е су́ток|2昼夜
Магази́н рабо́тает кру́глые //су́тки.|この店は24時間営業です
Де́нь да но́чь — //су́тки про́чь.
((諺))十年一日の如し(←昼と夜とで1日が過ぎる)
[スートキ]-ток, -ткам[複]〔twenty-four hours〕1昼夜,1日,24時間
одни́ //су́тки|1昼夜,1日
дво́е су́ток|2昼夜
Магази́н рабо́тает кру́глые //су́тки.|この店は24時間営業です
((諺))十年一日の如し(←昼と夜とで1日が過ぎる)
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...