сходить

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

сходи́ть1 [スハヂーチ] [サイチー]

[スハヂーチ]-ожу́, -о́дишь, ... -о́дят 命-ди́[不完]/сойти́[サイチー]-йду́, -йдёшь 命-йди́ 過сошёл, -шла́ 能過соше́дший 副分-йдя́/соше́дши[完]〔go down, leave〕

①〈с[生]から〉下りる,下る

//сходи́ть с горы́ [ле́стницы]|山[階段]を下りる

//сходи́ть на пе́рвый эта́ж|1階に下りる

②((話))〈с[生]〉〈乗物から〉降りる,下車する

//сходи́ть с по́езда|列車を降りる

Вы́ схо́дите на сле́дующей остано́вке?|次の停留所で降りますか

③(夜・闇などが)降りる,やって来る

Но́чь сошла́ на зе́млю.|大地に夜のとばりが下りた

④〈с[生]から〉離れる,それる,外れる;脱線する

//сходи́ть с доро́ги|道をそれる

По́езд сошёл с ре́льсов.|列車が脱線した

⑤(船・自動車などが)製造される,完成する,送り出される

Автомоби́ль сошёл с конве́йера.|自動車が完成した

⑥(戯曲・映画が)上演[上映]されなくなる,(舞台・スクリーンから)消える

Фи́льм сошёл с экра́на.|映画は公開終了となった

⑦〈с[生]から〉消える,はがれる,はげ落ちる

Сне́г сошёл с поле́й.|野原から雪が消えた

⑧((話))(時期が)過ぎる,終わる

Грибы́ давно́ сошли́.|キノコは大分前に時期が終わった

⑨((話))うまくいく,無事に終わる;〈[与]は〉罰せられずにすむ

Все́ экза́мены сошли́ благополу́чно.|試験は全部うまくいった

⑩((話))容認できる,役に立つ

Сойдёт и та́к.|このままで結構だ

⑪〈за[対]〉…として通用する,…のように見える

//сходи́ть за иностра́нца|外国人のように見える

Сойдёт!

((話))それで十分だ,それで間に合う,まずまずだ

не сходя́ с ме́ста

その場で,たちどころに

сходи́ть2

-ожу́, -о́дишь[完]

①行って来る

Она́ сходи́ла за молоко́м.|彼女は牛乳を買いに行ってきた

②((話))用便をする

//сходи́ть по-ма́ленькому [по-большо́му]|小便[大便]に行ってくる,小便[大便]をする

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android