プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
счита́ться [щ/ш'ч] [シターッツァ,シチターッツァ]
[щ/ш'ч][シターッツァ,シチターッツァ][不完]〔settle accounts, be considered〕
①〔完сче́сться, со//счита́ться〕((話))〈с[造]との〉金銭関係を清算する,勘定を済ます
Плачу́ за все́х, пото́м сосчита́емся.|皆の分を払っておくよ,後で清算しよう
②〔完сче́сться, со//счита́ться〕((話))〈с[造]と〉けりをつける,貸し借りを清算する
Что́ на́м //счита́ться: о́ба винова́ты.|どうやってけりをつけよう,2人とも悪いんだから
③〔完по//счита́ться〕〈с[造]を〉考慮に入れる,尊重する
//счита́ться с чужи́м мне́нием|他人の意見を尊重する
④〈[造]と〉みなされる,認められる;((無人称))〈что̀節 であると〉思われている,考えられている
О́н счита́ется хоро́шим инжене́ром.|彼は腕のいい技師とみなされている
Счита́лось, что̀ я́ уме́ю рисова́ть.|私は絵がうまいと思われていた
⑤((話))ある状態[身分]にある,…とされている
Я́ счита́юсь в отпуску́ [о́тпуске].|私は休暇中です
⑥〔受身〕<счита́ть1②④‐⑦
…を考慮しないで,顧みずに
не счита́ясь со вре́менем|時間を惜しまずに
そんなことは物の数に入らない,重要ではない