プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
то́лько [トーリカ]
[トーリカ]〔only, solely, just〕
Ⅰ[助]
①ただ…のみ,…だけ
Т//То́лько о́н зна́ет об э́том.|このことを知っているのは彼だけだ
②…になってやっと
Его́ кни́га вы́шла //то́лько в 1992 г. (ты́сяча девятьсо́т девяно́сто второ́м году́.)|彼の本は1992年になってやっと出た
③((疑問詞,関係代名詞・副詞などの直後に置かれ,それらを強調する;しばしばнеを伴い反語的意味を生じさせる))一体,全く
Заче́м //то́лько я́ э́то сказа́л!|何で言ってしまったのだろう
Кто́ //то́лько не быва́л в Эрмита́же!|エルミタージュを訪れない人がいたであろうか
④((命令形と共に))((脅し))ちょっとでも…してみろ
Т//То́лько тро́нь меня́, я́ тебя́ уда́рю.|俺に触ったらぶん殴るぞ
Ⅱ[副]つい今しがた,ちょうど今(…したばかり)
Она́, ка́жется, //то́лько институ́т око́нчила.|彼女はどうやら大学を卒業したてのようだ
Ⅲ[接]
①((しばしばкакで始まる主節に先行する従属節の冒頭に置かれて))…するとすぐに
//то́лько вы́ уе́хали, (как) ...|あなたが発つとすぐに…
②しかし,ただし
Де́ньги я́ получи́л, //то́лько не все́.|金は受け取ったが全額ではなかった
間違いない,きっとそうだ
これで全部,それだけだ
するとすぐに
Как //то́лько зако́нчился конце́рт, все́ вы́шли из за́ла.|コンサートが終わるとすぐにホールは空になった
AばかりでなくBもまた
не //то́лько в Москве́, но и в други́х города́х|モスクワだけでなく他の都市でも
…は言うに及ばず
Не сты́дно ль сте́н тебе́, не //то́лько что̀ люде́й.|人は言うに及ばず,壁の前で(これをするのは)恥ずかしくないのか(И. Крыло́вの寓話より)
Я́ и зме́й е́л, не //то́лько что̀ лягу́шек.|蛙はもちろん蛇だって食べたことがある
((不定形または過去形を伴って))((願望))…できたらなあ,…だったらなあ
Т//То́лько бы уйти́ отсю́да!|ここから逃れられさえすればなあ
Е́сли бы вы́ //то́лько зна́ли!|もしあなたが知ってさえいてくれたら
ただなんとなく
やっと…し始めた,…したばかりだ
Слу́жба //то́лько что̀ ко́нчилась.|礼拝はちょうど終わったばかりだ
AするとすぐにB
Она́ //то́лько что̀ разде́лась, как её позва́ли к хозя́ину.|彼女はコートを脱ぐとすぐに主人のところに呼ばれた
ほとんど(почти́)
//то́лько что̀ не бего́м|ほとんど走らんばかりの急ぎ足で