プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
тя́жк|ий
短-жек, -жка́, -жко 比-жче 最上тягча́йший[形3]〔heavy, grave〕((文))非常につらい,(動き・病気・刑が)ひどく重い,激しい
//тя́жкий вре́д здоро́вью|重傷
//тя́жкий уда́р|大打撃
‐тя́жкая му́ка|耐えがたい苦しみ
пусти́ться во все́ ‐тя́жкие
((話))浪費する,不節制に走る
短-жек, -жка́, -жко 比-жче 最上тягча́йший[形3]〔heavy, grave〕((文))非常につらい,(動き・病気・刑が)ひどく重い,激しい
//тя́жкий вре́д здоро́вью|重傷
//тя́жкий уда́р|大打撃
‐тя́жкая му́ка|耐えがたい苦しみ
((話))浪費する,不節制に走る
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...