プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
тяну́ть [チヌーチ]
[チヌーチ]тяну́, тя́нешь 命-ни́ 受過тя́нутый[不完]〔pull, draw, drag〕
①〈[対]〉引く,引っ張る,引きずる
//тяну́ть Ми́тю за рука́в|ミーチャの袖を引っ張る
Ло́шадь тяну́ла теле́гу.|馬が荷馬車を引いていた
②((話))〈[対]〉(強引に)連れて行く
//тяну́ть в су́д|裁判にかける
③((無人称でも))〈[対]〉引きつける,(行きたい)気にさせる
Меня́ тя́нет ко сну́.|眠い
Меня́ тя́нет домо́й.|私は家に帰りたい気分だ
④((話))〈[対]〉〈遅れている人などを〉助けて進ませる
⑤〈[対]〉引き延ばす,引き延ばして作る
⑥〈[対]〉〈手・首を〉伸ばす,差し出す
⑦〈[対]〉〈ロープ・ケーブルなどを〉張る,〈パイプラインなどを〉引く,敷設する
⑧(暖房の煙突などで)いい具合に空気を流す
Пе́чь пло́хо тя́нет.|このかまどは空気の流れがよくない
⑨(風が)吹く,(煙・匂いなどが)漂う
Тяну́л ре́зкий ве́тер.|強い風が吹いていた
⑩〈[対]/無補語〉ゆっくりやる;〈с[造]を〉引き延ばす
//тяну́ть во́дку|ウォッカをちびちび飲む
//тяну́ть слова́|言葉をゆっくり言う
//тяну́ть разгово́р|会話を長引かせる
//тяну́ть вре́мя|時間を長引かせる,時間を稼ぐ
//тяну́ть с отве́том|回答を引き延ばす
⑪〈[対]〉〈金を〉せびる
⑫〈на[対]〉(体重・値段が)…である
О́н тяну́л килогра́ммов на во́семьдесят.|彼は体重が約80キロあった
⑬〈на[対]〉〈地位などに〉ふさわしい;…という印象を与える
На интеллиге́нта ты́ не тя́нешь.|君はインテリには向いてない
⑭((無人称))〈[対]/無補語〉(肉体的に)ずきずきと痛い思いをさせる;(精神的に)なんとなく不安な思いをさせる
Тя́нет в животе́.|脇腹がしくしく痛む
((旧・俗))…の味方に付く,…を支持する
(仕事などを)ぐずぐずと長引かせる,長引かせて終わらせないでいる