умирать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

умира́ть [ウミラーチ] [ウミリェーチ]

[ウミラーチ][不完]/умере́ть[ウミリェーチ]умру́, умрёшь 命умри́ 過у́мер, -рла́, -рло 能過уме́рший 副分умере́в/уме́рши[完]〔die〕

①死ぬ

//умира́ть от боле́зни|病死する

О́н умира́ет.|彼は死にかけている

Ба́бушка умерла́ в девяно́сто ле́т.|祖母は90歳で亡くなった

②消滅する,消える,滅びる

Умерли́ все́ воспомина́ния о про́шлом.|過去の思い出は全て消え去った

③((不完))((話))〈от[生]〉…で死にそうだ,死ぬほど…だ

//умира́ть от ску́ки|死ぬほど退屈だ

④((不完))((現在形のみ;хоте́тьまたは状態を表す語と共に))((話))死ぬほど…だ,…でたまらない

Умира́ю е́сть хочу́.|腹ペコで死にそうだ

умере́ть мо́жно

((話))((感嘆・驚き))死ぬほど,死んでもいいくらい

//умира́ть со́ смеху

((話))死ぬほど笑いころげる

хо́ть умри́

どんなことがあっても,必ず

//умира́ться

[不完]((無人称))((否定文で))死ねない

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...

付和雷同の用語解説を読む