プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
устерега́ть
[不完]/устере́чь-егу́, -ежёшь, ... -егу́т 過-рёг, -регла́ 能過-рёгший 受過-ежённый (-жён, -жена́) 副分-рёгши[完]((話))〈[対]〉守る,見張る
//устерега́ться
[不完]/[完]((話))身を守る
[不完]/устере́чь-егу́, -ежёшь, ... -егу́т 過-рёг, -регла́ 能過-рёгший 受過-ежённый (-жён, -жена́) 副分-рёгши[完]((話))〈[対]〉守る,見張る
[不完]/[完]((話))身を守る
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...