プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
хо́д [ホート]
[ホート]-а/-у, 前о -е, в/на -е/-у́ 複-ы́/-ы/-а́[男1]
①〔前в -е, на -у́〕
(a)歩行,歩み
бы́стрый //хо́д|速い足どり
уско́рить //хо́д|歩みを速める
Туда́ два́ часа́ //хо́ду.|そこへは2時間の道のりだ
не дава́ть //хо́ду [与]|((話))…の立ち入りを許さない
(b)(交通機関の)運行,進行,運転;速力
за́дний //хо́д|逆行
Кора́бль потеря́л //хо́д.|船が動かなくなった
По́лный //хо́д!|((号令))全速力!
(c)(魚・鳥の群の)移動,回遊,渡り
Сейча́с //хо́д трески́.|今はタラの回遊[産卵]期だ
(d)(教会儀式などの)行進
кре́стный //хо́д|十字架行進
(e)(機械の)動き,動作
//хо́д часо́в|時計の動き
холосто́й //хо́д|(機械の)空転
②〔前в -е〕進行,進展,推移
//хо́д войны́|戦争の経過
③〔前на -е/-у́〕(機械の)往復[上下]運動,一行程
//хо́д по́ршня|ピストンのストローク
④〔前на -у́ 複-а́〕(機械の)動作部分;車軸;前後の車軸間の距離
червя́чный //хо́д|ウォーム歯車装置
на рези́новом //ходу́|ゴムタイヤ付きの
гу́сеничный //хо́д|キャタピラー
⑤〔前в/на -е 複-ы́/-ы, -о́в〕(チェス,トランプなどの)一手
//хо́д пе́шки [пе́шкой]|ポーンの一手
Ва́ш //хо́д.|あなたの番ですよ
⑥〔前в -е 複-ы〕手段,手,やりかた,策動
дипломати́ческий //хо́д|外交的策動
хи́трый //хо́д|巧妙なやり口
⑦〔複-ы〕〚楽〛転調
⑧〔前в -е, на -е/-у́ 複-ы́/-ы, -о́в〕出入り口;通路,運搬路;人通りの多い所
чёрный //хо́д|裏口
подзе́мный //хо́д|地下通路
та́йный //хо́д|秘密の通路
//хо́д сообще́ния|〚軍〛交通壕(塹壕間や後方との連絡路)
на са́мом //ходу́|人通りの最も多い所で
…の過程で,…の際に
в //хо́де бесе́ды|対談の際に
разногла́сия в //хо́де перегово́ров|交渉の過程での対立
はやっている,売れ行きがいい
(1)〈機械を〉始動させる
(2)進める
(3)機会を与える
да́ть //хо́д молоды́м|若者たちにチャンスを与える
(1)後退する[させる]
(2)前言を取り消す;信念を変える
((話))歩みを速める
(1)歩きながら;走行中に
спры́гнуть с подно́жки на //ходу́|走行中に昇降ステップから飛び降りる
(2)作動中に,運転中に;進行中に
Де́ло на //ходу́.|事態は進行中だ
(3)準備が整って;時間をかけずに;やすやすと,簡単に
(1)真っ最中に
(2)全速力で
…に能力発揮の機会を与えない,…の昇進の道を閉ざす
進むべき道がない,昇進の道が閉ざされている
徒歩で(пешко́м)
((若者))たぶん
…の成りゆきに従って
по //хо́ду де́ла|事態の進展と共に
使われ出す,売れるようになる
全速力で,どんどん
((話))真っすぐに,寄り道せずに
(1)始動させる,運転を開始する
(2)行使する
пусти́ть в //хо́д ору́жие|武力に訴える
(1)動きながら,止まらずに
О́н с //хо́ду взбежа́л на ле́стницу.|彼はそのまま止まらずに階段を駆け上がった
(2)突然;すぐに,間髪入れずに
отвеча́ть с //хо́ду|即座に答える
自力で,人の助けをかりずに