час

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

ча́с [チャース]

[チャース]-а/-у/(個数詞2,3,4と共に)часа́ [チサー] 前о -е, в -е/часу́ [チスー] 複часы́ [チスィー], часо́в [チソーフ][男1]([語法]個数詞と共に用いる際は,1は通例оди́нを使わずча́сのみ,2‐4はчаса́,5‐20はчасо́в,21はча́с,22‐24はчаса́,25‐30はчасо́вになる)〔hour〕

①(単位としての)時間

Прошло́ два́ //часа́.|2時間が過ぎた

че́тверть //ча́са|15分

полтора́ //часа́ наза́д|1時間半前に

о̀коло дву́х //часо́в|約2時間

рабо́тать се́мь //часо́в в де́нь|1日7時間働く

опозда́ть на //ча́с|1時間遅れる

со ско́ростью сто́ киломе́тров в //ча́с|時速100キロで

До вокза́ла //ча́с ходьбы́ [езды́].|駅まで歩いて[乗物で]1時間だ

Уви́димся чѐрез //ча́с.|1時間後に会いましょう

②…時(じ)

с //ча́са [//ча́су]|1時から

до //ча́са [//ча́су]|1時まで

к трём //часа́м|3時までには

с трёх //часо́в до семи́|3時から7時まで

③((序数詞と共に))…時過ぎ,…時台

пе́рвый //ча́с|12時過ぎ

во второ́м //часу́|1時過ぎに

語法

≪時刻の表現≫

Кото́рый //ча́с?|何時ですか(((話))Ско́лько вре́мени?)

Ⅰ((公))標準的な言い方は,時(じ)の個数詞主格+分の個数詞主格

два́ //часа́ два́дцать мину́т (дня́, но́чи)|(昼・夜中の)2時20分 

Ⅱ((話))30分までは,分の個数詞主格+「時+1」の序数詞男性単数生格

че́тверть [пятна́дцать мину́т] тре́тьего|2時15分

два́дцать мину́т тре́тьего|2時20分

полови́на [три́дцать мину́т] тре́тьего|2時半 

Ⅲ((話))30分以降は,без+「60−分」の個数詞生格+「時+1」の個数詞主格;この形は副詞的にも使用

без че́тверти [пятна́дцати мину́т] три́|3時15分前,2時45分(に)

без пяти́ мину́т три́|3時5分前,2時55分(に)

語法

≪副詞的な「何時に」≫

В кото́ром //часу́ (вы́ придёте)?|何時に(来ますか)(((話))Во ско́лько?)

Ⅰв+時刻の表現対格

в се́мь //часо́в утра́ [ве́чера]|朝[夜]の7時に

в два́ //часа́ два́дцать мину́т|2時20分に

в де́сять мину́т пя́того|4時10分に

в че́тверть четвёртого|3時15分に 

Ⅱ「半」はв+前置格

в полови́не тре́тьего|2時半に

④〔前на -е〕(教育機関の)授業1時間分;時限;((複))授業,講義

академи́ческий //ча́с|(大学などの)1時間(45‐50分間)

уче́бный //ча́с|(義務教育の)1時間(45分間)

на пе́рвом //ча́се|1時限に

получи́ть //часы́ в институ́те|大学での講義を担当する

⑤時刻,時分

вече́рний //ча́с|夕刻

по́здний //ча́с|遅い時刻

⑥時,時期,時機

в тяжёлый //ча́с|苦しい時に

после́дний //ча́с|最期の時,いまわ

//ча́с распла́ты|報復の時

⑦((通例複))(何かの目的に当てた)時間,時間帯

//часы́ досу́га|余暇

//часы́ заня́тий|仕事[勉強]時間

//часы́ о́тдыха|休憩時間

⑧((複))〚軍〛立哨,歩哨

стоя́ть на //часа́х|歩哨に立つ

⑨((複))〚正教〛時課;その際の祈禱(きとう),詠歌

чита́ть //часы́|時課の祈禱を行う

в сво́й //ча́с

折よく,ちょうどいい時に

не в //ча́с

折悪しく

звёздный //ча́с

(勝利・成功につながる)決定的なとき,正念場

не ро́вен [ровён] //ча́с

((俗))(悪い事態を危惧して)悪くすると,ひょっとしたら

Не ро́вен //ча́с, опозда́ем.|悪くすると遅刻しそうだ

по //часа́м

決まった時刻に

с //ча́су на //ча́с

絶えず;今か今かと

//ча́с в //ча́с

ぴったりに,きっかり定刻に

//ча́с о́т часу

刻一刻と

Беспоко́йство растёт //ча́с о́т часу.|ますます心配事が大きくなる

Ч//Ча́с о́т часу не ле́гче.

((話))次々と悪いことが起こる

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android