プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
шутя́
[副]
①冗談で,ふざけて
О́н о́бнял её //шутя́.|彼はふざけて彼女を抱きしめた
②容易に,たやすく
Учи́лась она́ //шутя́.|彼女は苦もなく勉強した
//шутя́ подня́ть тяжёлую шта́нгу|重いバーベルを軽々と持ち上げる
не //шутя́
真剣に,とても強く
Она́ полюби́ла его́ не //шутя́.|彼女は彼に本気でほれた
[副]
①冗談で,ふざけて
О́н о́бнял её //шутя́.|彼はふざけて彼女を抱きしめた
②容易に,たやすく
Учи́лась она́ //шутя́.|彼女は苦もなく勉強した
//шутя́ подня́ть тяжёлую шта́нгу|重いバーベルを軽々と持ち上げる
真剣に,とても強く
Она́ полюби́ла его́ не //шутя́.|彼女は彼に本気でほれた
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...