щадить

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

щади́ть

щажу́, щади́шь 受過щажённый (-жён, -жена́)[不完]/по//щади́ть[完]〔spare〕〈[対]〉

①容赦する,勘弁する(дава́ть поща́ду)

Не //щади́ть преда́теля.|裏切り者を赦してはならない

Го́ды не щадя́т никого́.|歳月は誰も容赦しない;人は老いるもの

②大切にする

//щади́ть окружа́ющую среду́|環境を大事にする

//щади́ть чу́вства [生]|…の気持ちを傷つけないようにする

Не щадя́ свое́й жи́зни, о́н вёл себя́ му́жественно.|命を惜しまず,彼は勇敢に振る舞った

щадя́щие эколо́гию [экологи́чески щадя́щие] спо́собы произво́дства|環境に優しい生産手段

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む