ขอให้

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ขอให้
khɔ̌ɔ hâi
コーハイ

[間]…でありますように(★祈願文をつくる働き)

ขอให้โชคดี [khɔ̌ɔ hâi chôok dii]|どうぞお元気で

ขอให้สุขภาพแข็งแรง [khɔ̌ɔ hâi sùkkha phâap khɛ̌ŋ rεεŋ]|(あなたが)健康でありますように

ขอให้หายป่วยเร็ว ๆ [khɔ̌ɔ hâi hǎai pùai rew rew]|(あなたの)病気が早く治りますように

ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ [khɔ̌ɔ hâi dəən thaaŋ dooi sawàtdi phâap]|道中お気をつけて

◆[ขอให้+A(名詞)+อย่า [yàa] …]Aさん…しないでください

ขอให้ทุกคนอย่าเข้าใจผิด [khɔ̌ɔ hâi thúk khon yàa khâw cai phìt]|みなさん誤解しないでください

━[動][ขอให้+A(名詞)+動詞]Aに…することを求める

ญี่ปุ่นได้ขอให้อังกฤษช่วยเหลือหลังจากเกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ [yîipùn dâi khɔ̌ɔ hâi aŋkrìt chûai lʉ̌a lǎŋ càak kə̀ət phὲn din wǎi khráŋ yài]|日本は大地震のあとイギリスに救援を求めた

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

機械メーカー。トヨタグループの総本家で,繊維機械のほかトヨタ自動車からの小型商用車の受託生産,エンジンその他の自動車部品,フォークリフトなどの産業用車両の生産も行なう。1926年豊田佐吉が,みずから発...

豊田自動織機の用語解説を読む