ข้า

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ข้า
khâa
カー

[代]〔人称〕おれ,あたし(★古い語)⇔เอ็ง [eŋ]おまえ

ข้ากับเอ็งจะเป็นเพื่อนกันตลอดไป [khâa kàp eŋ cà pen phʉ̂an kan talɔ̀ɔt pai]|おれとおまえはずっと友だちどうしだ

━((構成要素)) しもべ

ข้าพเจ้า
khâaphacâw

[代]〔人称〕わたくし(★男女とも用いる.国王や王族が自分を呼ぶのに用いる.また,一般人が正式な場で用いる.กระผม [kraphǒm] (わたくし),ดิฉัน [dichǎn] (わたくし)より丁寧)

ข้าพระพุทธเจ้า
khâa phrá phúttha câw

[代]〔人称〕わたくし(★男女とも用いる.国王や王族に対して自分を呼ぶのに用いる)

ข้าราชการ
khâa râatcha kaan

[代]公務員

ข้าศึก
khâa sʉ̀k

[名](戦い・戦争における)敵(★ศัตรู [sàttruu]は「(広い意味の)敵,敵対者」)

กำลังทหารปราบข้าศึก [kam laŋ thahǎan pràap khâa sʉ̀k]|軍隊が敵を征圧する

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む