ซะ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

ซะ

((文末詞)) …しろ,…しろよ(★吐き捨てるような口調で下す命令)

แม่ มีอะไรกินไหมทำไว้แล้ว อยู่ในครัว ไปกินซะ [mɛ̂ε mii arai kin mái―tham wái lέεw yùu nai khrua pai kin sá]|お母さん.何か食べるものないの―つくっておいたよ.台所にあるから,食べに行きなさい(★いまはあんたに構っていられないの,というニュアンス)

ไปกินข้าวก่อนนะไปซะ [pai kin khâaw kɔ̀ɔn ná―pai sá]|先にごはんを食べに行くね―行くんだったら行けよ(★友だち甲斐(がい)のないやつだな,というニュアンス)

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む