プログレッシブ タイ語辞典の解説
ภายหลัง
phaai lǎŋ
パーイラン
[修]あとになって,後日(★ในภายหลัง [nai phaai lǎŋ]ともいう)
วางแผนไม่รอบคอบ อาจเกิดปัญหาขึ้นในภายหลัง [waaŋ phɛ̌εn mâi rɔ̂ɔp khɔ̂ɔp àat kə̀ət panhǎa khʉ̂n nai phaai lǎŋ]|周到に準備しなければあとで問題が起こるかもしれない
ขณะนี้เซิร์ฟเวอร์ไม่ว่าง กรุณาลองใหม่ในภายหลัง [khanà níi səəpwə̂ə mâi wâaŋ karunaa lɔɔŋ mài nai phaai lǎŋ]|ただいまサーバーが混み合っております.しばらくたってもう一度お試しください
類語ノート
ภายหลังは「(漠然と)時間を置いたあとで」,ทีหลัง [thii lǎŋ] は「あとで,数時間以内に」
จะติดต่อไปภายหลัง [cà tìt tɔ̀ɔ pai phaai lǎŋ]|後日連絡します(★いつになるかわからないが連絡する)
จะติดต่อไปทีหลัง [cà tìt tɔ̀ɔ pai thii lǎŋ]|あとで連絡します(★数時間以内に確実に連絡する)
━[前][ภายหลัง+A(名詞)]Aのあとで
นายกรัฐมนตรีให้สัมภาษณ์ภายหลังการประชุม [naayók ráttha montrii hâi sǎmphâat phaai lǎŋ kaan prachum]|首相は会議のあとでインタビューに答えた