มิ

プログレッシブ タイ語辞典の解説

มิ

[修]…ない(★同義のไม่ [mâi]より改まった語)

◆[มิได้ [dâi]+รับ [ráp]+A(名詞)]Aをもらわない(★[ไม่ [mâi]+ได้ [dâi]+รับ [ráp]+A(名詞)]と同義)

การคัดลอกรูปโดยมิได้รับอนุญาตถือว่าผิดกฎหมาย [kaan khát lɔ̂ɔk rûup dooi mí dâi ráp ànúyâat thʉ̌ʉ wâa phìt kòt mǎai]|許可なしで写真を複製することは違法とみなされている

◆[มิได้ [dâi]+動詞]…しなかった,…していない,…しない(★[ไม่ [mâi]+ได้ [dâi]+動詞]と同義)

รัฐบาลมิได้กำหนดอายุของผู้สมัครผู้แทนราษฎร [ráttha baan mí dâi kamnòt aayú khɔ̌ɔŋ phûu samàk phûu thεεn râatsadɔɔn]|政府は下院の被選挙権年齢を定めていない

◆[มิใช่ [châi]+A(名詞)]Aではない(★同義の[ไม่ [mâi]+ใช่ [châi]+A(名詞)]より改まった語)

อุปสรรคการค้ามิใช่เพียงแค่ภาษี [ùppasàk kaan kháa mí châi phiaŋ khɛ̂ε phaasǐi]|商売の障害は税金だけではない

มิฉะนั้น
mí chanán

[修]さもなければ

ขับรถดี ๆ นะ มิฉะนั้นจะเกิดอุบัติเหตุ [khàp rót dii dii ná mí chanán cà kə̀ət ùbàtti hèet]|気をつけて運転しなさいね.気をつけないと事故を起こすよ

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む