เนี่ย

プログレッシブ タイ語辞典の解説

เนี่ย
nîa
ニア

((文末詞)) いったい…なんだ,…かよ,…なの(★疑問文の文末につき,強く聞きたい気持ちを表したり,反語的疑問文をつくる.くだけた語)

อยู่ไหนเนี่ย [yùu nǎi nîa]|いったいどこにいるんだ

อะไรเนี่ย [arai nîa]|いったい何なんだ

ที่ทำอยู่คิดว่าดีแล้วเหรอเนี่ย [thîi tham yùu khít wâa dii lέεw rə̌ə nîa]|やっていることがいいことだと思っているのかよ

คิดถึงกันบ้างไหมเนี่ย [khít thʉ̌ŋ kan bâaŋ mái nîa]|(久しく連絡をくれない親友などに)わたしのこと恋しくないの,ぼくがいなくて平気なのか

━[修]…のことなんだけど,…こそ(★強調したい名詞の後ろにつく)

ส้มเนี่ย ทำงานเก่งมาก [sôm nîa tham ŋaan kèŋ mâak]|ソムのことだけど,とても仕事ができるね

━[間]ほら(★聞き手の注意を引くために文頭に置く)

เนี่ย เห็นไหม พังหมดเลย [nîa hěn mái phaŋ mòt ləəi]|ほらね.壊れちゃったじゃない

出典 プログレッシブ タイ語辞典プログレッシブ タイ語辞典について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む