世界大百科事典(旧版)内のEigentlichesMärchenの言及
【昔話】より
…【野村 純一】
【昔話の構造と機能】
日本の昔話に相当する外国の用語としては,フォルクスメールヒェンVolksmärchen(ドイツ語),コント・ポピュレールconte populaire(フランス語),フォークテールfolktale(英語),民間故事(中国語)などがある。様式の整った,人間を主人公とする昔話を日本では特に〈本格昔話〉というが,これは,ヨーロッパの学術用語として,魔法からの救済を主題とする昔話をEigentliches Märchen(ドイツ語),ordinary folktale(英語)とよぶことにならったものである。ところが,独・英のこの用語は,魔法にかけられた者を主人公が救済して,結婚する,あるいは,兄弟そろって無事親もとへ帰るなど,魔法と人間との対決が話の中心を形成しているのに対し,日本の本格昔話にはそのような魔法はなく,したがって魔法からの救済と結婚がないので,厳密にいえば,本格昔話は上の独・英の用語の訳語とはなりえない。…
※「EigentlichesMärchen」について言及している用語解説の一部を掲載しています。
出典|株式会社平凡社「世界大百科事典(旧版)」