上来

中日辞典 第3版の解説

上来
shàng//lái

[動+方補]

1 (低い所から高い所へ)上がってくる,登ってくる.

月亮yuèliang~了/月が昇ってきた.

从山下~几个人/山の下から数人の者が登ってきた.

张老师上楼lóu来了/張先生が上の階に上がってきた.

2 ((人や事物が下の部門・階層から,上の部門・階層に上がってくることを表す))

下面的意见都已经~了/下の意見は全部上に達している.

他是刚从基层jīcéng~的干部/彼は末端から上がってきたばかりの幹部だ.

[語法ノート]複合方向補語“-上来”の用法

1 動作が話し手(の立脚点)に向かって下(低い所)から上(高い所)へなされることを表す

lāo~/すくい上げる.

钓~一条鲤鱼lǐyú/コイを1匹釣り上げる.

一只蛤蟆háma从河里爬~了/1匹のヒキガエルが川からはい上がってきた.

2 動作が下位・下部から上位・上部に向けてなされることを表す.

你是什么时候调diào~的?/君はいつこちら(この部署)に上げられてきたんだい.

你们把意见搜集sōují~没有?/君たちは下部の意見を集めてきたか.

服务员端duān~了几盘菜/従業員が何皿か料理を運んできた.

3 目標(話し手の位置や視点)に近づいてくることを表す.

yíng~/迎えにやって来る.

商店把货送上门来了/店が品物を配達してきた.

又围wéi~一群人/一群の人がまたも取り囲んできた.

4 比喩的に,言葉が出てくることを表す.▶動詞は“说、唱chàng、学、答、背bèi、回答、叫、念”など若干のものに限られる.“得、不”と連用して可能補語の形式で用いることが多い.

背得~/暗唱できるようになる.

说不~/うまく言葉で説明できない.

这种花你叫得~吗?/この花はなんというか言えますか.

5 状態が徐々に進むことを表す.▶一部の形容詞(“热、凉liáng、黑hēi”など)に付く.“起来”に置き換えられる.

暖气片nuǎnqìpiàn慢慢热~了/スチームがだんだん熱くなってきた.

[発音]間に目的語が入らず動詞+“上来”となるとき,“-上来”は多く軽声に発音される.ただし“-上来”に具体性がある場合は除く.可能補語の形や,動詞+名詞+“上来”または動詞+“上”+名詞+“来”のように中間に目的語をとったときには,“-shànglái”と原調どおりに発音する.

[注意]目的語の位置,“得、不”との連用(可能補語)に注意.

[汉语小知识]补语bǔyǔ

上来
shànglái

1 [動]はじめる.

~先少说话/初めのうちは黙っていなさい.

2 [方位]<書>上述の内容.

~所言/以上述べたことをまとめると.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android