中日辞典 第3版の解説
-不出来
-buchū//lái
((動詞の後に用いて,内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができないことを表す))
吐
~/吐き出せない.说~/(話は口もとまできているが)言い出せない.
翻译
~/訳せない.猜
~/当てられない.分
~/区別ができない〔つかない〕.闻~/かぎ分けられない.
((動詞の後に用いて,内から外に出たり,事物を完成したり,事物を発見または識別することができないことを表す))
吐
~/吐き出せない.说~/(話は口もとまできているが)言い出せない.
翻译
~/訳せない.猜
~/当てられない.分
~/区別ができない〔つかない〕.闻~/かぎ分けられない.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...