中日辞典 第3版の解説
-不去
-buqù
((動詞の後に用いて,動作の方向が話し手や話題の事物から遠ざからず,離れて行かないことを表す.心にわだかまりをもち,気がすまない意を表すこともある))
没有船,过~/船がなくては渡れない.
给他一点面子吧,别跟他过~/彼の顔を立ててあげて困らせないようにしよう.
这片污渍怎么也下~/このしみはどうしても抜けない.
屋里乱得下~脚/部屋の中は乱れていて,足の踏み場もない.
((動詞の後に用いて,動作の方向が話し手や話題の事物から遠ざからず,離れて行かないことを表す.心にわだかまりをもち,気がすまない意を表すこともある))
没有船,过~/船がなくては渡れない.
给他一点面子吧,别跟他过~/彼の顔を立ててあげて困らせないようにしよう.
这片污渍怎么也下~/このしみはどうしても抜けない.
屋里乱得下~脚/部屋の中は乱れていて,足の踏み場もない.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...