不料

中日辞典 第3版の解説

不料
bùliào

[接続]意外にも思いがけず;はからずも.

刚要出门,~来了客人/ちょうど出かけようとしたら思いがけず客がやってきた.

原来想讨老爷子高兴,~倒dào惹他生气了/もともとおやじを喜ばせようとしたのに,はからずもかえって怒らせてしまうことになった.

上午天气还是好好的,~下午竟然jìngrán下起大雨来了/午前中は天気はまだよかったのに,午後になって思いがけず大雨が降り出した.

[語法]“不料”を用いる文では,通常,前半でこれまでの事情や考え方を述べ,後半の冒頭に“不料”を用い,逆転した現実を述べる.よく“竟(然)、却què、还、倒、仍réng”などと呼応する.“不料想xiǎng”とも.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む