中日辞典 第3版の解説
停下来
tíng//xià//lái
[動+方補](仕事を)やめてしまう;(車・船などを)止めてしまう.▶“停”の後に“得、不”を挿入して可能・不可能を表す.
[発音]目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.
快~,我要下车/はやく車を止めて,私は降ります.
这工作一时半会儿还停不下来/この仕事はまだしばらくはやめられない.
司机停下车来检修/運転手が車を止めて点検修理する.
[動+方補](仕事を)やめてしまう;(車・船などを)止めてしまう.▶“停”の後に“得、不”を挿入して可能・不可能を表す.
[発音]目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.
快~,我要下车/はやく車を止めて,私は降ります.
这工作一时半会儿还停不下来/この仕事はまだしばらくはやめられない.
司机停下车来检修/運転手が車を止めて点検修理する.
日没後、西の空に明るく輝く金星。⇔明けの明星。[類語]明星・暁星・明けの明星・一番星・太陽系・水星・金星・地球・火星・木星・土星・天王星・海王星...