中日辞典 第3版の解説
停下来
tíng//xià//lái
[動+方補](仕事を)やめてしまう;(車・船などを)止めてしまう.▶“停”の後に“得、不”を挿入して可能・不可能を表す.
[発音]目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.
快~,我要下车/はやく車を止めて,私は降ります.
这工作一时半会儿还停不下来/この仕事はまだしばらくはやめられない.
司机停下车来检修/運転手が車を止めて点検修理する.
[動+方補](仕事を)やめてしまう;(車・船などを)止めてしまう.▶“停”の後に“得、不”を挿入して可能・不可能を表す.
[発音]目的語が間に入らないとき,“来”は軽声になる.
快~,我要下车/はやく車を止めて,私は降ります.
这工作一时半会儿还停不下来/この仕事はまだしばらくはやめられない.
司机停下车来检修/運転手が車を止めて点検修理する.
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...