先后

中日辞典 第3版の解説

先后
xiānhòu

1 [副]相次いで(相)前後して

a 数量詞を含んで用いて.

~两次打了电话〔打了两次电话〕/続けて2度電話した.

老周~当选dāngxuǎn了三次车间chējiān主任/周さんは前後3回作業場主任に当選した.

中午~有四五个人来过/お昼に前後して4,5人が来た.

b 同じ主語の異なる動作にも,異なった主語の同一動作にも用いる.

去年我~到过昆明Kūnmíng、桂林Guìlín等地参观/去年私は相前後して昆明・桂林などの地を見物した.

爸爸和妈妈~来信,鼓励gǔlì我要好好儿hǎohāor学习/父と母は前後して私に手紙をよこし,しっかりと勉強するよう励ました.

2 [名]先と後前後順序

不分~/前後の見境がつかない.

这些材料要分~来处理chǔlǐ/これらの書類は順番を決めてから処理しなければならない.

大家排着队,按àn~次序cìxù买票/みんなが1列に並んで,順々に切符を買う.

办事总得有个~/仕事は順序を考えてさばかないといけない.

[“先后”がまれに名詞を修飾することがある]

~同学/学年を異にする校友.同じ学校の卒業生.

~同事/在職期間を異にする先輩と後輩.相前後して同じ職務を担当した人.

~班机/前後に離陸する定期便.

qiánhòu【前后】[比較]

先后:前后qiánhòu

1一定の期間内に起きた事柄の順序をさすときは“先后”を用いる.

会上他们两个先后〔×前后〕发言/会議では彼ら二人が前後して発言した.

2順序を強調しなくてよいときには“前后”“先后”のいずれも用いる.

前后〔先后〕招收zhāoshōu了三批学员/前後3回学生を募集した.

3“前后”は位置関係を表すことができるが,“先后”はできない.

我们俩在班里坐前后〔×先后〕桌/私たち二人は前後の席に座っている.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android