中日辞典 第3版の解説

再(𠕂・𠕅)
zài
[漢字表級]1
[総画数]6

1 [副]

1 再び.もう一度;引き続き.▶動作・状態の繰り返しや継続を表す.多くは未来の動作に用いる.時には特に2回目をいう.

a “再”+動詞の形.

我们要学习,学习,~学习/われわれは学習に学習をしなければならない.

去过了还可以~去/行ったことはあるがもう一度行ってもよい.

别急,~坐一会儿/急がないで,もう少しいなさい.

我还能~见到你吗?/もう一度お目にかかれますか.

b (“一……再……”の形で)一度…したうえまた…する.▶“再”の前後に単音節の同じ動詞を重ねる.実現済みの事柄を表すこともある.

不能一错~错了/これ以上まちがいを重ねてはだめだぞ.

这事情一拖tuō~拖,到现在还没结束jiéshù/この件は延び延びになって,いまでもまだ結着がついていない.

c 仮定文に用い,“就jiù、都dōu”などと呼応する.▶仮定を表す接続詞は用いても用いなくてもよい.

你(如果)~推辞tuīcí,大家就有意见了/君がこれ以上辞退するなら,みんなが不平を言うよ.

d 譲歩を表す仮定文に用い,“即使jíshǐ”(たとえ…しても)や“无论怎么wúlùn zěnme”(どんなに…しても)の意味を含む.“也、还是háishi”と呼応する.

你~怎么劝quàn,他还是不听/いくら忠告したところで,彼は耳を貸さない.

(即使)你~解释jiěshì,他也不会同意的/(たとえ)どんなに説明しても,彼は同意するはずがない.

2 (…になって)それから;(…して)それから.▶ある動作が未来のある状況のもとで発生することを表す.

a 動作が未来のある時間に行われることを表す.

今天来不及了,明天~回答大家的问题吧/きょうはもう時間がないから,あしたみなさんの質問にお答えしましょう.

下午~开会吧,上午先让大家准备准备/会議は午後にしよう,午前はみんなにちょっと準備をしてもらいます.

b ある動作が別の動作のあとになされることを表す.▶“等děng……再……”“先xiān……再……”などの形がよく用いられる.

好好休息,等伤完全好了之后~参加大赛/ゆっくり休んで,傷がすっかり治ってから大会に参加しなさい.

先把问题调查diàochá清楚,(然后)~研究解决的办法/まず問題をはっきり調査してから解決方法を考える.

3 さらにもっと.▶形容詞の前に用い,程度が高まることを表す.

a “(比……)+再”+形容詞の形.▶形容詞の後によく“一些yīxiē、一点儿yīdiǎnr”がつく.

难道nándào没有(比这个)~合适héshì一点儿的吗?/これよりもっと適当なのがないとでもいうのか.

还可以写得(比这)~精练jīngliàn些/(これより)もっと簡潔に書けそうなものですがね.

b “再”+形容詞+“(也)没有了”または“再”+形容詞+“不过了”の形.▶“没有比……更……”に同じ.

你跟我一块儿去吗?那~好也没有了/いっしょに行ってくれるんですか.それはなによりです.

c 形容詞+“得+不能+再”+形容詞+“了”の形.▶前後二つの形容詞は同じものを用い,多くは単音節語.形容詞+“到极点了”に同じ.

气球已经大得不能~大了/風船はもうこれ以上大きくならない.

他们俩liǎ好得不能~好了/あの二人は仲よしの見本みたいなものだ.

d “再”+形容詞の形で,譲歩の仮定に用いる.

天~冷,风~大,我们也不怕/さらに寒く,風がさらに強くても,われわれは平気だ.

情况~严重yánzhòng,我们也能想法对付/状況がもっと厳しくても,われわれはなんとか対処できる.

4 ((否定詞といっしょに用いる))

a もう…(しない).▶否定詞が前にあるとき,動作が繰り返されない,または続けられないことを表し,1の意味の否定になる.

唱了一个,不~唱了/1曲歌ったから,もう歌わない.

他走了之后没~来/彼は帰ったあともう来なかった.

b 二度と…(しない).金輪際…(しない).▶否定詞が後にあるとき,強い語気で打ち消す.間に“也”を加えることがある.

之后,他~也不来了/その後彼は二度と来なかった.

他~也没说什么,掉头diàotóu就走了/彼はそれ以上何も言わず,回れ右をして帰ってしまった.

我懂了,你~别说了/わかったから,くどくど言うのはやめてくれ.

5 もう一つは.ほかに;もう一度.

a “再+一个”の形.

今年上市的企业,一个是汽车公司,~一个是药品公司/今年,上場する企業は一つは自動車会社で,もう一つは薬品会社だ.

b “再+一次”の形.

我国政府就此事~一次发表了声明/わが国政府はこれについて再度声明を出した.

c “再+没有”と“再+就是”の形.

除此之外~没有窍门qiàomén/これ以外には秘訣はない.

懂英语的有小王、小李、老张,~就是老孙/英語のわかる人は王君・李君・張さん,それから孫さんです.

〖还hái〗[比較]

“再”を含む慣用的な表現には次のようなものがある.

首先shǒuxiān……其次qícì……再(其)次……/まず…,次に…,さらにその次に….

一而再,再而三/一度が二度,二度が三度と度を重ねる.

再:又yòu

動作の繰り返し,もしくは継続を表すとき,“再”はまだ実現されないことに用い,“又”はすでに実現されたことに用いる.

再唱一个/もう1曲歌う(これから歌う).

又唱了一个/また1曲歌った(すでに歌った).

再躺tǎng一会儿/もう少し横になる(これから継続する).

又躺了一会儿/もう少し横になった(すでに継続している).

再:更gèng

どちらも程度が高まることを表すが,“再”の3aのみが“更”との言い換えが可能.その他は置き換えられない.また,“比……”とともに用いた“更”は“再”と言い換えることができない.動詞の前,または否定詞の前の“更”も“再”に言い換えることはできない.

2 <書>繰り返す.再度現れる.

青春不~/青春は二度とめぐってこない.

良机难~/好機逸すべからず.

3 [姓]再(さい)・ツァイ.

[下接]一再

[成語]时不再来

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android