中日辞典 第3版の解説
况且
kuàngqiě
[接続]その上.それに.まして.かつまた.▶“又、也、还”などを呼応させて用いることが多い.
我不善于
讲话,~对这个问题一无所知/私は話をするのが不得手だし,その上この問題については何も知らない.这东西太重,~他还生着病,怎么能让
他去搬 呢/これはとても重いし,まして彼は病気なんだから,とても彼に運ばせるわけにはいかない.[接続]その上.それに.まして.かつまた.▶“又、也、还”などを呼応させて用いることが多い.
我不善于
讲话,~对这个问题一无所知/私は話をするのが不得手だし,その上この問題については何も知らない.这东西太重,~他还生着病,怎么能让
他去搬 呢/これはとても重いし,まして彼は病気なんだから,とても彼に運ばせるわけにはいかない.《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...