中日辞典 第3版の解説
即
jí
[漢字表級]1
[総画数]7
        
              1 <書>
a 名詞+“即”+名詞の形.“即是”とすることもある.
暹罗~今之泰国/シャムとはすなわち現在のタイである.
小河的对岸~是我们的农场/小川の対岸がすなわちわれわれの農場である.
b 前の成分(多くは名詞)の説明・解釈を行う.前の成分が複雑な場合は,“即是”または“即是说”と言い換えることができる.
我小学毕业的头一年,~一九五四年,新成立了好几所中学/私が小学校を卒業する前の年,すなわち1954年,いくつもの中学校が新たに設立された.
c “非〔不〕……即……”の形で二者択一を表す.▶“不是……就是……”と同じ.多くは単音節語が組み合わされる.
非此~彼/これでなければあれだ.これかあれかどちらかだ.
非打~骂/殴るかののしるかどちらかだ.
非你~我,总得有一个人去/君でなければぼくの,どちらかが行かなければならない.
a “即”の前に時間や願望を表す語を用いる.
服药两三天后~可见效/薬を飲んで2,3日後にはもう効果が現れる.
请~见复/折り返し返事を請う.
b (“一……即……”の形で)二つの事柄が引き続いて起こることを表す.
一拍~合/たちまち同調する.
略一解释~可会意/ちょっと説明すればすぐ意味がわかる.
一触~发/軽く触れるだけですぐ爆発する.一触即発.
c ある条件下では必ずある結果が得られることを表す.
略加润色~可成为一篇好文章/ちょっと手を加えればすぐによい文章になる.
呼之~来/呼べばすぐ来る.
d とりもなおさず.▶肯定を強調する.
问题的症结~在于此/問題の核心はとりもなおさずこの点にあるのだ.
~无他方之支援,也能按期完成任务/よしんば他からの支援がなくても,期限どおりに任務を果たすことができる.
[“不仅、不但”と呼応して一歩進んで強調する]
他不仅在中国,~在世界上也是著名的音乐家/彼は中国だけではなく,世界でも有名な音楽家である.
2 [素]
❶ 近づく;接する.ふれる.
若~若离/つかず離れず;どっちつかず.
可望而不可~/足もとへも寄りつけない;ほしいが手の届かない.
❷ つく.就任する.
→~即位wèi/.
❸ その;今(の).目前(の).
→~即日/.
~期/当期.
成功在~/成功が目前に迫っている.
❹ その場で;その時に.
→~即景生情/.
→~即席xí/.
3 [姓]即(そく)・チー.

