中日辞典 第3版の解説
呗
bei
[漢字表級]2
[総画数]7
[助]((平叙文の文末に用いる.“呗”によって表される気持ちはだいたい“吧”に近いが,込められた感情がいくぶん濃い))
a 事実や道理が明らかでわかりきっていることを表す.時に不満や冗談の気持ちを伴う.
靠谁?就靠咱自己的力量~/だれに頼るって?われわれ自身の力に頼るほかないじゃないか.
没有车就用腿
走~/車がなければ歩いて行けばいいじゃないか.b 「動詞+“就”+動詞」の形の末尾に用い,「かまわない」「しかたがない」という気持ち,またはしぶしぶ賛成したり譲歩したりする気持ちを表す.
下就下~,咱们
带着雨衣 呢!/(雨が)降るなら降ったらいい,レインコートを持っているから.他一定
要去就去~/彼がどうしても行くと言うのなら,行ったらよかろう.c “就得了 ”“就行了”の後に用い,「…すればいいじゃないか」という気持ちを表す.
人多,再煮一锅
饭就得了~/人数が多ければもうひと釜,飯を炊けばいいじゃないか.[発音]bの用法は と第4声に近く発音されることもある.
のiが落ちてbeくらいに軽く発音されることもある.また[異読]〖呗bài〗
呗
bài
[漢字表級]2
[総画数]7
“梵呗
”(読経の声)という語として用いる.[日中]日本語の「唄(うた)・歌」は普通“歌
”“歌曲 ”という.[異読]〖呗bei〗