中日辞典 第3版の解説
好意思
hǎoyìsi
[動]平気でいる.恥ずかしがらない.▶反語文に用いる.
做了这种事,亏他还~说呢!/あんなことをしておきながら,よくも平気で口に出せたものだ.
他三番五次地求你,你怎么~不去呢?/彼が繰り返し来てくれと頼んでいるのに,どうして君は素っ気なく断れますか.
[動]平気でいる.恥ずかしがらない.▶反語文に用いる.
做了这种事,亏他还~说呢!/あんなことをしておきながら,よくも平気で口に出せたものだ.
他三番五次地求你,你怎么~不去呢?/彼が繰り返し来てくれと頼んでいるのに,どうして君は素っ気なく断れますか.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...