尽管

中日辞典 第3版の解説

尽管
jǐnguǎn

1 [副]

a ((なんらの条件も制限も受けずに行えることを表す))かまわずに.遠慮なく.いくらでも.▶後にくる動詞は一般に否定形は用いず,“了”“着”“过”を伴うことがない.

你有什么困难kùnnan~说,大家可以帮助bāngzhù你/何か困ることがあったら遠慮なく言ってください,みんなが力になりますから.

你~来住吧,这儿有的是yǒudeshì地方/遠慮なく泊まりに来なさい,ここはいくらでも場所があるから.

b <方>((消極的な事柄を表す))いつまでも…するばかり.

你有什么心事就都说出来吧,~闷mēn着不好/何か心配事があるなら隠さずに話しなさい,いつまでも黙り込んでいてはよくない.

2 [接続]((譲歩を表す))…だけれども.にもかかわらず.たとえ…であっても.

a 後続文の“但是”“可是”“然而rán'ér”“可”“还是”“仍然réngrán”“却què”などと呼応する.

他~心里非常痛苦,但是脸上却十分镇静zhènjìng/彼は内心ひどく苦しんでいるにもかかわらず,顔には少しも出さなかった.

b 後続文に用いると説明を補足する意味を表す.

大体的计算还是可能的,~以后的变化难以nányǐ预测yùcè/だいたいの見積もりは立てられる,今後どう変化するか予測できないにしても.

这种句子并不是问句,~句中有疑问词yíwèncí/文の中に疑問詞があっても,こういう文は疑問文ではない.

尽管:不管bùguǎn

“尽管”の後ろには事実のみが置かれ,逆接の“但是”“可是”“还是”などと呼応する.これに対し,“不管”が表すのは仮定条件で,疑問詞や選択項目を後に伴い,“都”“也”などと呼応する.“尽管”はむしろ“虽然suīrán”に近い.

尽管下这么大的雨,我还是要去/こんな大雨だけれども私は行かねばならない.

不管下多么大的雨,我都要去/どんな大雨が降っても私は行く.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android