差别

中日辞典 第3版の解説

差别
chābié

[名]隔たり開き格差区別

出现~/差が出る.

二者之间~很大/両者の間には大きな開きがある.

这两种东西,看不出有什么~/この二つのものにはほとんど区別がない.

年龄~/年齢の差.

努力缩小suōxiǎo城市和农村的~/都会と農村の格差を縮めようと努力する.

[日中]“差别”は主に「違い・区別・格差」の意味で使われ,他のものより低く扱う場合の「差別する」は“看不起”や“歧视qíshì”を使うことが多い.

不要看不起妇女fùnǚ/女性を差別してはいけない.

种族zhǒngzú歧视/人種差別.

差别:区别qūbié

1“差别”は一致しないこと,隔たりのあることを表し,“区别”は異なっていること,違いのあることを表す.

2“差别”には名詞としての用法しかないが,“区别”にはそのほかに動詞としての用法もあり,「弁別する」「分ける」ことを表す.

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android