中日辞典 第3版の解説
总归
zǒngguī
[副]((最終的には必ずそうなることを表す))結局(のところ).とどのつまり.どうせ.しょせん.▶“终归”とも.
a 動詞句の前に用いる.
你这种做法~要失败的/君のこのやり方では結局のところ失敗するに決まっている.
不管天气好坏,我们~是要去的/天気がよくても悪くても,私たちはどうしたって行かなければならない.
问题~会得到解决/問題は結局解決されるはずだ.
b 名詞+“总归”+“是”+名詞の形.▶前後の名詞は同じで,その事物の特徴を強調する.
事实~是事实,谁也不能否认/事実はつまるところ事実で,だれも否認できない.
孩子~是孩子,看着什么都好玩儿/子供はしょせん子供で,何を見てもおもしろがる.
c まれに強調のために主語の前に用いることがある.
~他们会得冠军/どうせあいつらが優勝するに決まっている.

