中日辞典 第3版の解説
旁边
pángbiān
        
              [方位](~儿)かたわら.横.そば.わき.▶意味はほぼ“旁”に同じだが,用法はa~dのような違いがある.⇒〖旁páng〗2
a 単独で用いることができる.
中间是正式代表,~是列席代表/真ん中は正式の代表で,そのわきはオブザーバーです.
~搬来一家德国人/隣にドイツ人の家族が引っ越してきた.
急忙往~一躲/急いで体を横へかわす.
b “旁边”は名詞の後に用いるとき,間に“的”を挟むことができるが,“旁”はできない.
学校(的)~有一个公园/学校の隣に公園がある.▶“学校旁”とはいえるが,“学校的旁”とはいわない.
c “旁边”は後に“的”や数量を表す句をつけて名詞を修飾することができるが,“旁”はできない.
~的门通后院/わきの門は奥の庭に通じている.
~的房间没人住/隣の部屋はだれも住んでいない.▶“旁的门”“旁的房间”といえば「別の門」「別の部屋」の意味になる.
~那两个人是干什么的?/そばのあの二人は何をする人ですか.▶“旁那两个人”とはいえない.
~这间屋子是谁住?/隣のこの部屋はだれが住んでいますか.
d “旁边”は“旁”のように単独では用いない漢字(形態素)と結合して語を構成することはない.
桌旁〔×桌旁边〕/テーブルのそば.
身旁〔×身旁边〕/(体の)そば.
枕旁〔×枕旁边〕/枕元.

