中日辞典 第3版の解説
无所谓
wúsuǒwèi
[動]
我只是来谈体会,~报告/私は自分の知るところを話しに来ただけで,報告というほどのものではない.
都是一家人,~你的、我的/みな身内の者ばかりだから,おまえのものとかおれのものとかいうことはない.
这东西,~好不好/この品物は良くも悪くもない.
采取
~的态度/どうでもよいという態度をとる.别的倒~,供水问题得马上解决/他のことはどうでもよいが,水の供給の問題はすぐに解決しなければならない.
你的意见呢?——~/君の意見は?——どちらでもいいよ.