中日辞典 第3版の解説
说不上
shuōbushàng
[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...