中日辞典 第3版の解説
说不上
shuōbushàng
[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.[名](スル)二つ以上のものが並び立つこと。「立候補者が―する」「―政権」[類語]両立・併存・同居・共存・並立・鼎立ていりつ...