中日辞典 第3版の解説
说不上
shuōbushàng
[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...