中日辞典 第3版の解説
说不上
shuōbushàng
[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.[動+可補](⇔说得上
)也~是高兴
,也~是不高兴/うれしいのかうれしくないのかわからない.我~他是属于
哪种类型 的人/彼がどのタイプの人であるかは私にははっきりわからない.他那些话根本~/彼のその話はまったく的はずれだ.
他只不过写了几篇
小说,~什么作家/彼は何編かの小説を書いたにすぎず,作家のうちに入らない.4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...