中日辞典 第3版の解説



[漢字表級]1
[総画数]9

1 [副]

1 すでに.▶熟語や成句の中で用いられる.

~成事实/既成事実.

~得利益lìyì/既得の利益.すでに得ている利益.

~既往不咎jiù/.

2の上に.…でもあればでもある.…かつもする.▶“又yòu、且qiě、也”などの副詞と同時に用いて並立成分を接続する.

a “既……又……”の形で,同じ構造の二つの動詞(句)または形容詞(句)や節を接続し,同時に二つの性質・状態を備えていることを表す.

这段描写miáoxiě~生动又活泼huópo/この描写は生き生きとしている上にはつらつとしている.

他~是文学家,又是历史学家/彼は文学者であるばかりでなく歴史学者でもある.

b “既……且……”の形.意味はaに同じ.書き言葉に用いられ,少数の単音節形容詞だけを接続する.

~高且大/高くて大きい.

~渴且饿è/喉が渇きおなかもすいている.

他的学问~深且广/彼の学問は深くて広い.

c “既……也……”の形で,構造の似た二つの語や句を接続する.意味はaに同じ.

~肯定kěndìng成绩,也指出缺点quēdiǎn/成果を認める一方,欠点も指摘する.

他~没来过,我也没去过/彼が来たこともなければ,私が行ったこともない.

她~会唱歌,也会跳舞tiàowǔ/彼女は歌も歌えればダンスも踊れる.

主語が異なり,述語が同じ二つの文を接続する場合には,“既……也〔又,且〕……”ではなく,“不但……也……”の形を用いる.

不但他去了,我也去了/彼が行っただけでなく,私も行った.▶この場合,“他既去了,我也去了”とはいえない.

2 [接続]…したからには.…する以上.…した以上

他~已决定,我也不便阻拦zǔlán/彼がすでに決めた以上,私も止めるわけにはいかない.

~来之,则安之/すでに来た以上,(多少不満はあっても)居心地をよくして落ち着くことだ.

~要做,就要做好/やる以上はりっぱにやらなくてはならない.

既:既然jìrán

接続詞“既”は主語の前には置けないが,“既然”は主語の前後いずれにも用いられる.また,“既”は“既然”よりも書き言葉としての色彩が強い.

既然他说不去,就别再劝quàn了/彼が行かないと言う以上,もうこれ以上忠告するな.▶この場合,“既他说不去……”とはいえない.

3 <書>完成する.尽きる.

感谢gǎnxiè无~/感謝に堪えない.

[下接]食既

[成語]一如既往wǎng

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android