既然

中日辞典 第3版の解説

既然
jìrán

[接続]…したからには.…である以上

[語法]複文の先行する文に用い,すでに実現したかもしくは確実となった前提を述べ,後続する文で前提に基づく結論を出す.多く,“就jiù、也、还hái”などと呼応する.

~问题已经产生了,就应该yīnggāi设法解决/問題が起きてしまった以上は,解決策を講じるべきだ.

~你一定要去,我也不反对/君がどうしても行くというのなら,私もあえて反対しない.

a 前後二つの文の主語が同一であるときは,通常“既然”を主語の後に置く.

他~有病,就让他好好休息吧/彼は病気であるからには,ゆっくり休んだらいい.

你~订dìng了计划,就该照着zhàozhe去做/計画を立てたからには,そのとおり実行すべきだ.

b 後続の文の結論を疑問文や反駁の文で言うことができる.

~时间还早,何不顺便shùnbiàn看看老王?/時間がまだ早いのなら,ついでに王さんを訪ねてみたらどうですか.

事情~已经过去了,还提它干什么?/すんでしまったことを蒸し返して何になるのか.

〖既jì〗2

出典 中日辞典 第3版中日辞典 第3版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android