中日辞典 第3版の解説
替
tì
[漢字表級]1
[総画数]12
他太累了,你~~他吧/彼はかなり疲れているから,君が彼に代わってください.
今天我~他值班/きょう私が彼に代わって当直をする.
请~我向她问好/どうか彼女によろしくお伝えください.
五号上场~下了八号/5番が8番に代わって出場した.
现在大家都很忙,谁也~不了谁/いまはみんなが忙しくて,だれも人の代わりをすることができない.
这事儿非你不行,我怎么能~得了你呢?/これは君でなければやれないのだ,私に君の代わりができるものか.
你快去把他~回来/早く交替に行って,彼を帰らせなさい.
他很快活,大家也~他高兴/彼が上機嫌なので,みんなも彼のために喜んだ.
~父亲报仇/父のためにかたきを討つ.
你也应该~孩子想想/子供のためにも考えるべきだ.
别~我担心/ぼくのことで心配するな.
いずれも「…のために」のように動作や行為の対象を導く.このほかに“为”は「…の原因により」のように動作や行為の目的や動機を表し,“给”は「…によって」のように受け身文の動作主を示すこともある.
兴~/盛衰.
[下接]代替,倒替,顶替,交替,接替,枪qiāng替,衰shuāi替
[成語]冒名顶替

